-
typographic conference
Hi, i'm a graphic design and typography student, i'm about to make a research about the Tifinagh alphabet, I've choose this language for a conference about non-european alphabets. For the title of the conference i need to translate in Tifinagh letters this sentence: "THE INTERNATIONAL TYPOGRAPHIC CONFERENCE". can someone help me? Thank you in advance.
-
Administrator
Hi Emi,
Do you want the translation of the language too or only Tifinagh letters of those latin letters?
-
Administrator
Translation & Tifinagh
tira.jpg
I think this is what you are looking for
-
thank you agraw, yes it's exactly what i was looking for. I would like also to talk with you of the forum about my project with Tifinagh alphabet, as I really wish to know the opinion of people who knows the language better than me: I would like to work with letterforms in order to do a stencil version of the Tifinagh that can be used for way-finding systems. I guess it's important to have a very cheap and fast solution (that still brings the readability of a typeface) for the road markings and traffic signs: a stencil alphabet it's quite useful as it can be used in every plan surface (from walls to stones). I'm interested also about the reading and writing orientation: I understood there's the official left-to-right reading way but I learned there was a right-to-left orientation (and event one up-to-down in some ancient writing). I think it would be interesting to work with the reading orientation while pointing a road. Do you think it has sense working with both the left-to-right and the right-to-left orientations relating at the direction pointed? Thank you again
-
Member
Azul Emi, Azul Agraw, just a quick comment if you don’t mind.
Yes indeed, the neo-Tifinagh (IRCAM alphabet for instance) is officially written from left to right, but it kept for some key letters (like i, m, c, dh, th) their right orientation in concordance with the direction of the text. So, if you use IRCAM’s alphabet or any other neo-Tifinagh alphabet, you’ll be able to play with left and right directions through the glass or using the mirror without being forced to re-write anything (just put your arrow and your Ok). I’m not sure for the old Berber alphabets whether the other letters like f, g, l, n, d, z, q, gh… had a common way of orientation.
Good luck and thank you for showing interest to our writing system.
-
Administrator
Hi Emi,
I think it is better to keep the left-to-right direction. It is the standard one in academic writings nowadays.
What I have written for you above is also from left-to-right.
Have a good luck in what you are doing.
-
Member
Sorry not so easy... there are in fact some words with symmetrical tifinagh letter forms like in (fus / FUS), that we can read differently and correctly from both directions, but each one has its own meaning of course : (fus / FUS) means hand, and (suf / SUF) means river or stream in mozabit language. To resolve this problem I think you can use the old Libyco-berber or Tuareg tricks made to separate the texts/sentences from each other: like a parenthesis or a small dot in an upper position that you can use at the end of the word just to show the right direction in the lack of guiding letters. You’ll write for instance fus˙ or fus) for the word FUS, and suf˙ or suf) for SUF.
Hope this will help
-

the project shifted to a stencil for school... work in progess...
-
the language too or only Tifinagh letters of those latin letters?
----------------------------
Your DVD Zone, Take Your Choice without Any Doubt on visit this site
Tags for this Thread
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
Forum Rules